Keine exakte Übersetzung gefunden für جمع الأنصار
Übersetzen Türkisch Arabisch جمع الأنصار
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
toparlamak (v.)جمع {[َ جَمْعًا]}mehr ...
-
terkip (n.)mehr ...
-
biriktirmek (v.)mehr ...
-
derlemek (v.)mehr ...
-
oluşturmak (v.)mehr ...
-
tahrir (n.)mehr ...
-
somutlaştırmak (v.)mehr ...
-
çoğul (n.) , {lang.}جمع {ج جُمُوع}، {لغة}mehr ...
-
birikmek (v.)mehr ...
-
bestelemek (v.)mehr ...
-
cisimlendirmek (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
جَمَعَ {[َ جَمْعاً]}mehr ...
-
derleme (n.)mehr ...
-
koleksiyon (n.)mehr ...
-
yumruk (n.)mehr ...
-
ilave (n.)mehr ...
-
toplama (n.)mehr ...
-
katma (n.)mehr ...
-
toplamak (v.)جمع {[َ جَمْعًا]}mehr ...
-
bileşim (n.)mehr ...
-
birleştirme (n.)mehr ...
-
toplanmak (v.)mehr ...
-
yığılmak (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Eğer sana hile yapmak isterlerse ( korkma ) Allah sana yeter . O ki , yardımıyle seni ve mü ' minleri destekledi .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Sen yeryüzünde bulunan herşeyi verseydin , yine onların kalblerinin arasını uzlaştıramazdın ; fakat Allah , onların arasını uzlaştırdı . Çünkü O , daima üstündür , hüküm ve hikmet sahibidir .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Onlar , seni aldatmak isterlerse , şüphesiz Allah sana yeter . O , seni yardımıyla ve mü ' minlerle destekledi .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Sen , yeryüzündekilerin tümünü harcasaydın bile , onların kalplerini uzlaştıramazdın . Ama Allah , aralarını bulup onları uzlaştırdı .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Seni ve inananları yardımıyla destekleyen , kalblerini uzlaştıran O ' dur . Eğer yeryüzünde olan her şeyi sarfetsen bile , sen onların kalblerini uzlaştıramazdın , ama Allah onları uzlaştırdı .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Sana karşı bir hile yapmayı dilerler , buna yeltenirlerse hiç şüphe yok ki Allah yeter sana ; öyle bir mabuttur ki seni , kendi yardımıyla ve inananlarla kuvvetlendirir .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Yeryüzünde ne varsa hepsini harcasaydın gene de gönüllerini birleştiremezdin onların , fakat Allah , aralarını uzlaştırdı . Şüphe yok ki o , üstündür , hüküm ve hikmet sahibidir .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Eğer sana hile-oyun yapmak isterlerse Allah sana yeter . Yardımıyla ve müminlerle seni destekleyen O ' dur .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Onların kalplerini kaynaştıran da O ' dur . Sen , yeryüzündeki herşeyi bağışlasaydın , onların kalplerini yine de kaynaştıramazdın ; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklaştırmıştır .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .
-
Eğer sana hile yapmak isterlerse , şunu bil ki , Allah sana kafidir . O , seni yardımıyla ve müminlerle destekleyendir .وإن أراد الذين عاهدوك المكر بك فإن الله سيكفيك خداعهم ؛ إنه هو الذي أنزل عليك نصره وقوَّاك بالمؤمنين من المهاجرين والأنصار ، وجَمَع بين قلوبهم بعد التفرق ، لو أنفقت مال الدنيا على جمع قلوبهم ما استطعت إلى ذلك سبيلا ولكن الله جمع بينها على الإيمان فأصبحوا إخوانًا متحابين ، إنه عزيز في مُلْكه ، حكيم في أمره وتدبيره .